这可是杨女士看得比命还重要的考试。
没办法,我只能看点宫斗剧缓缓。
于是我又把《甄嬛传》《如懿传》《金枝欲孽》都看了几遍,看得我一把鼻涕一把泪。
看到最后我还在想,如果以前的母后有甄嬛一半会使手段,是不是就不至于落到被父皇厌恶、几十年如待冷宫的地步?
「喂!」突然有人拍了拍我的肩膀,「咱们对对语文答案好不好?」
我转头一看,是个笑容很干净的男生。
下意识地,我收起了草稿纸,怕被人看到那手奇奇怪怪的硬笔字。
「这……不好吧,我语文没有很好。」
但还没说完他就拿了我的试卷,看了一眼后大惊失色:
「为什么这题翻译是那个人死了?」
我拿过试卷,原来他指着的是文言文翻译。
原题目是「视事三十年,上书乞骸骨,征拜尚书,以病免。年逾八十,卒。」
很自然地,传记中的主角年过八十,就入土了。
「不然呢?」我平静地问。
那个男生抬了抬眼镜:「我写了他上书要白骨一份,然后年过八十就上战场当兵去了。卒字,难道不是翻译成当兵吗?」
我:「……」
什么神逻辑,八十岁上战场当兵。
但我不能让人家觉得我太奇怪,只能硬着头皮解释:
「卒也有死亡的意思,但我平时接触得比较多的还是薨逝,或者……驾崩。」
不知道我的父皇驾崩了没有,我还等着给他上坟呢。
他一拍我的肩膀,笑得灿烂:
「我叫王瑞麟,要不咱交个朋友,以后教我一下语文,我数学好英语也好,可以互相帮助!」
讲到这他眼神一亮,不怀好意地话锋一转:
「主要是我姓王,如果你肯喊我一声爸爸的话,那你就是小王子了!」
喊爸爸?
我轻笑一声:「什么王子?我还是公主呢。」
王瑞麟愣了愣,顺口就来了一句:「好的公主。」
哈?
他不会还当真了吧?
不重要,谁也别想打扰本公主卷上大学。